söndag 30 september 2007
Mäklarspråk, del 1
På svenska heter det varken étage eller etagé och ett hus byggt 1978 kan inte ens med god vilja kallas funkis. I en tvåa så ligger rummen alltid i fil och inga trappor är mer gåvänliga än andra när det handlar om fyra stycken utan hiss.
Etiketter:
Mäklarspråk
Prenumerera på:
Kommentarer till inlägget (Atom)
6 kommentarer:
ohhh, så nu är det snart dax?!?. Har du börjat leta lgh på Kungsan igen? =) Kram Carro
Nix, men jag kollar alltid. ;) Har trivts bättre här senaste veckan och ska oavsett hur jag känner ge det ett år, alltså till nästa vår.
Kram!
I sommarstugebranschen är få trappor gåvänliga (har aldrig sett) och det finns sällan varken étage eller etagé. ;-) Men, väldigt många hus är charmiga. Jag hatar adverb i beskrivningarna. Eller så har de potential! Vad faan menas med det??
Eller ännu värre; Hus för den händige! Hahaha, tillåt mig skratta. Ruckel är vad det borde stå!
Potential betyder renoveringsobjekt som i sin tur betyder ruckel!
Tillåt mig protestera - i en tvåa behöver rummen inte ligga i fil. Våra grannar har ett rum mot gatan & ett mot gården. Fil för mig, innebär att bägge rummen vetter åt samma håll. Eller?
á la och ála är annars favoriter när det gäller accent-problem.
Skicka en kommentar