tisdag 28 juli 2009

Nån som kan norska?

Jag såg precis "Jordmödrene", norska "Barnmorskorna". Där sa man att kejsarsnittsmammor var något som lät som "spreck". Vad tusan kan det betyda? Undrar om jag är det också...

7 kommentarer:

Caroline. sa...

Jag har också sett alla avsnitt av den serien men jag reagerade aldrig på just de ordet, så tyvärr har jag ingen aning...

Men visst är serien bra? Älskar sånna här förlossnings serier. Det går ju en serie på MTV också fast med unga mammor : )

ingela sa...

http://ordbok.nada.kth.se:8070/ordbog_module/ordbog

kan ngt av de alternativen vara riliga?

Tove Kungsholmen sa...

Ingela
I länken du ger måste man skriva in ord själv. Jag får bara upp typ "spricka" när jag försöker söka. Vad fick du för alternativ?

nadia sa...

Kära Du, måste bara säga att Ditt "cykelinlägg" igår var helt outstanding :)

June sa...

Kan dem ha sagt SPREK? Sprek betyder typ "smidig/smärt". Svårt när man inte hör ordet i sitt sammanhang.

Kram från en norbagge

Tove Kungsholmen sa...

June
Ja, så kan det vara. Meningen löd ungefär såhär "Kejsarsnittsmammor är oftast så sprek". Fast det fortsatte iofs med typ "särskilt om det är ett planerat kejsarsnitt".

Men det är klart, smärta mammor kanske oftare får planerat snitt... Jag vet inte.

Blev du klokare?

Alla (alla tre)
Tack för att ni försöker hjälpa!

June sa...

Hmm, dem kan ha menat att man är uppe på benen ganska snabbt igen? Sprek på det viset kanske. För det är man kanske för de mesta efter ett planerat snitt åtminstone. Jag var det iaf ;-)

Nä, svårt att säga. Men vi kan ju enas om att det VAR så dem menade så sitter jag ligga och grubbla halva natten alt. ringa och väcka mamma.